|
Meille käännös on vasta ensimmäinen askel kohti sujuvaa kirjallista
monikielistä viestintää. AAC:n portfoliossa kääntäminen on osa kirjallisen viestinnän
kokonaisratkaisua, johon lisäksi kuuluu tekstin adaptointi ja dokumentinhallinta. Näiden
palveluiden avulla asiakas välittää viestinsä kieleltä toiselle niin hyvin, kuin se on
mahdollista, olipa viestin muoto sitten tuoteseloste, vuosikertomus tai muu tiedote.
Lopputuloksena natiivilukija ymmärtää viestin eikä hän edes huomaa sen
olevan käännös.
Samanaikaisesti hyödynnämme uusinta teknologiaa nopeuttaaksemme
dokumenttien luomista kierrättämällä jo kerran hyväksyttyjä tekstin osia. Näin
monikielinen dokumentointi saadaan aikaan kustannustehokkaasti ja asiakkaan
julkaisuprosessit nopeutuvat.
|