Etusivu0 Käännös Kielikoulutus0 Viestintätaidot0 Termienhallinta0 0 Yhteystiedot0

Asiakastiedotearkisto
Palaute



Asiakastiedotteen etusivulle

Numeron 01/03 artikkelit:
Kielitoimiala uudistuu
Erään palvelutuotteen historia
Tuotejulkistus: Esitysten englanti
Vauhtia kansainväliseen kasvuun

Netwise valmiina valloittamaan uusia markkinoita AAC:n lokalisointipalvelun avulla

Ruotsalainen puhelinliikenteen hallintaratkaisuja valmistava Netwise on onnistuneen liiketoimintakonseptinsa ansiosta kasvanut ja kansainvälistynyt voimakkaasti viime vuosina. Kasvun myötä yrityksellä on entistä suurempi tarve saada tuotteensa ja palvelunsa nopeasti eri kielillä kaikille niille markkinoille, joilla yritys toimii. Vuoden 2001 aikana Netwisessa tehtiin ankarasti töitä, jotta yrityksen päätuotteen Netwise Contact Management -järjestelmän uusi versio, Netwise CMG 6.0, saataisiin tuotua markkinoille. Yksi tuotteen tärkeimmistä uusista ominaisuuksista on laajempi lokalisoinnin tukitoiminto.

Netwise alkoi etsiä kumppania, joka pystyisi vastaamaan yrityksen kielipalvelutarpeisiin. Kumppaniksi valittiin lopulta AAC Global AB. Yhteistyö alkoi vuoden 2001 kesällä, kun Netwisen tuotepäällikkö Per-Olov Lisén tilasi AAC Globalilta puhelinliikennesovelluksen lokalisoinnin saksaksi.

Ensimmäisen yhteisen projektin tulokset olivat niin vakuuttavia, että pian seurasi toinen, suurempi työ. AAC Globalin tehtävänä oli laatia termistö kaikista Netwisen tuotteista kuudella kielellä, jotka olivat ruotsi, englanti, saksa, suomi, norja ja tanska. Termityö loi pohjan uuden tuotteen lokalisoinnille.

Per-Olov Lisén, miksi Netwise valitsi AAC Globalin kielipalvelukumppanikseen?
Suurin syy oli se, että AAC:llä oli kokonaisvaltaisin näkemys projektin toteuttamisesta. AAC:llä ymmärrettiin, että kyse ei ollut pelkästään kääntämisestä. Kieli on merkittävä osa ohjelman käyttöliittymää. AAC:n toimintatapaan kuului rakentaa ensin kattava termitietokanta ja lähteä sitten vasta toteuttamaan itse lokalisointia. Ratkaisu on mielestämme erittäin fiksu ja toimiva. Lisäksi AAC:llä oli hyvät referenssit ja todella päteviä ihmisiä.

Miten Netwise on hyötynyt termitietokannan luomisesta? Kyseessä oli kuitenkin kohtuullisen suuri investointi.
Kaksi asiaa nousee yli muiden. Tuotteemme on nyt entistä parempi, ja meillä on paremmat mahdollisuudet laajentua nopeasti uusille markkinoille.

Jos on valmis maksamaan graafisille suunnittelijoille, jotka tekevät käyttöliittymästä tyylikkään näköisen, pitäisi olla valmis myös investoimaan käyttöliittymän kielellisen toteutuksen laatuun. Netwise haluaa tarjota laadukkaita tuotteita. Jos termi tai käännös on väärin millä tahansa kielellä, mielikuva koko tuotteesta kärsii. Taustalla pyörivä tekninen toteutus voi olla kuinka hieno tahansa, mutta käyttäjille käyttöliittymä on se ratkaiseva osa.

Netwisen Contact Management -järjestelmä (CMG) käsittää kymmeniä ohjelmistotuotteita. On hyvin tärkeää, että sama toiminto on ilmaistu ja esitetty samalla tavalla kaikissa ohjelmissa. Uusi terminologia on nyt integroitu tuotteeseen kuudella eri kielellä. Netwise CMG:tä käytetään kahdeksassa maassa, ja termityön tulokset näkyvät selvästi käyttäjiltä tulleessa palautteessa. CMG-järjestelmässä on yhteensä noin 2800 termiä, ja käyttäjät ovat antaneet palautetta vain kolmesta - ja nämäkin ongelmat on uudessa versiossa jo ratkaistu! Tulos on mielestäni aivan erinomainen.

Uusien markkinoiden valtaamisessa paljon on sen varassa, pystyykö toimimaan juuri silloin, kun tilaisuus on kohdalla - tilaisuudet nimittäin tulevat ja menevät hyvin nopeasti. Markkinoiden laajentaminen on Netwiselle strategisesti tärkeää, joten tuotteen lokalisointituki on myös strategisesti merkittävä asia.

Millä tavalla Netwise on voinut vaikuttaa AAC Globalin termityöhön?
Teimme hyvin tiivistä yhteistyötä AAC:n kanssa koko projektin ajan. Käytimme vanhaa terminologiaamme pohjana ja lisäsimme siihen uudessa versiossa käytettyjä termejä. Sitten kävimme termistön yksityiskohtaisesti läpi hyödyntäen AAC:n termiosaamista ja meidän oman ohjelmistomme tuntemusta. Työ suoritettiin kahdella pääkielellä, ruotsiksi ja englanniksi, ja AAC oli vastuussa työn dokumentoinnista ja termistön luomisesta.

Kun termitietokantaa alettiin kääntää eri kielille, päätimme vielä validoida kaikki käännetyt termit. Tytäryhtiömme Tanskassa, Norjassa ja Suomessa antoivat palautetta, ja kysyimme varmuuden vuoksi epävarmoissa tapauksissa vielä ulkopuolisilta kääntäjiltä heidän mielipidettään. Tässäkin AAC osoitti loistavan yhteistyökykynsä. Validointivaiheessa keskustelimme termivalinnoista moneen kertaan yhteisenä tavoitteenamme löytää paras mahdollinen ratkaisu. AAC:n kanssa työskentely on ollut hyvin erilaista verrattuna "tavalliseen" käännöstoimistoon, joiden mielestä heidän osuutensa on ohi, kun käännös on toimitettu.

Miten yhteistyö AAC Globalin kanssa on vaikuttanut Netwisen sisäiseen viestintään?
Se on ennen kaikkea yksinkertaistanut koko prosessia. Jokainen voi käyttää termitietokantaa, joten terminologia on oikein alusta saakka. Lisäksi Netwisen keskeinen sanasto on määritelty ja se on tallennettu yhteen paikkaan, ja verkossa toimivan käyttöliittymän ansiosta jokainen pääsee siihen helposti käsiksi. Termitietokanta on osoittautunut hyödylliseksi myös markkinointimateriaalin ja monenlaisen tuotedokumentaation laatimisessa.

Miten paljon arvioitte Netwisen säästäneen termitietokantaan investoimisella?
Suurin hyöty investoinnista tulee kyllä mieluummin tulo- kuin menopuolelta. Termipankin ansiosta meillä on nyt laadukkaampi tuote, jota voimme markkinoida useilla eri markkinoilla. Niinpä näkyvin tulos on suuremmat tulot ja paremmat markkinamahdollisuudet, ei niinkään pienemmät kustannukset.

Millaisena näette Netwisen ja AAC Globalin välisen yhteistyön tulevaisuudessa?
AAC on Netwiselle strateginen toimittaja, jonka ansiosta voimme laajentaa toimintaamme uusille markkinoille. Vakiintunut yhteistyö ja AAC:n poikkeuksellinen osaaminen tällä alalla on todella arvokasta Netwiselle.

AAC:n avulla olemme voineet kehittää toimivan menetelmän, jolla saadaan lokalisoitua koko tuotepaketti: ohjelmisto, käyttöoppaat, markkinointimateriaali, tiedot verkossa jne. Näin me voimme viedä kielellisesti laadukkaan tuotteen uusille markkinoille mahdollisimman pienellä työllä. Lyhyesti sanottuna, AAC on tehnyt mahdolliseksi Netwise Contact Management -järjestelmän globalisoinnin.

Yritysesittely Ajankohtaista Asiakastiedote Työpaikat